Как фигуристки ЦСКА справляются с последствиями обрушения крыши родного катка перед финалом Гран-при
Ночью 20 февраля в Москве произошло ЧП, которое ударило не только по спортивной инфраструктуре, но и по подготовке ведущих фигуристов страны. Обрушилась крыша тренировочного катка ЦСКА — легендарной арены, на которой годами оттачивали элементы Марк Кондратюк, Александр Самарин, Александра Трусова, Аделина Сотникова и целая плеяда других звёзд фигурного катания.
До инцидента здесь продолжали вести работу известные наставники — Елена Буянова, Анна Царева, Екатерина Моисеева. Для их учениц эта площадка фактически была вторым домом: привычный лёд, размер, ритм тренировок, отработанные до автоматизма маршруты на дорожках шагов. В один момент всё это оказалось под вопросом.
После аварии группы вынужденно «расселили» по другим аренам. Организационный хаос, сокращённое время на льду, частые переезды — всё это пришлось пережить фигуристкам буквально за несколько недель до ключевых стартов сезона. Особенно остро перемены почувствовали спортсменки старшего разряда, для которых этапы и финалы Гран-при — не просто опыт, а прямой путь к национальной команде.
Юная София Дзепка, выступающая по юниорам, сумела адаптироваться быстрее других: смена катка не помешала ей уверенно выиграть юниорский финал Гран-при. А вот у взрослых спортсменок всё сложилось сложнее. Мария Елисова и Мария Захарова, выступающие на основном уровне, на этих стартах остались без медалей — и во многом именно из-за срывов в подготовке, вызванных внезапной сменой тренировочной базы.
Мария Елисова признаётся, что переход на новый лёд серьёзно усложнил последние недели перед соревнованиями:
«Это сделало подготовку значительно тяжелее. Мы долгое время катались на одном и том же катке, привыкли к каждому бортику. А на новом льду пришлось подстраиваться практически с нуля. То льда мало — не хватает часов, то на одной тренировке одновременно оказывается слишком много людей. Приходится мириться с тем, что есть».
Если Елисова старается говорить максимально сдержанно, то бронзовый призёр чемпионата России-2026 Мария Захарова описывает ситуацию ещё жёстче:
«Стало гораздо сложнее: на льду одновременно собирали много групп, условия были далеки от комфортных. Получалась настоящая каша — ни нормально проехать программу, ни как следует подготовиться. Плюс есть те, кто на льду никого вокруг не замечает, и это мешает ещё сильнее. Время на тренировках сократилось почти вдвое. Всё это сильно выбило из колеи. Но с другой стороны, в спорте нужно быть готовой ко всему, даже к таким форс-мажорам», — говорит 18-летняя фигуристка.
Тренеры, работающие с группами ЦСКА, подчёркивают, что главный удар пришёлся не только по физической готовности спортсменов, но и по их психологическому состоянию. Привычная арена — это зона безопасности, пространство, где спортсмен чувствует контроль над каждым элементом: от разбега перед четверным прыжком до последнего вращения в программе. Потеря такой базы буквально за недели до старта — серьёзное испытание даже для подготовленных в ментальном плане атлетов.
Особенно тяжело тем, кто владеет сложнейшими прыжками. Для четверных и тройных акселей важна не только техника, но и ощущение льда: его скорость, жёсткость, поведение конька в дуге. Любое изменение привычных условий меняет ощущения в теле, а на перестройку нужно время. В условиях, когда тренировочные часы урезаны, а вокруг много людей, риск срыва элемента растёт — и спортсмен вынужден либо идти на этот риск, либо упрощать контент, теряя конкурентоспособность.
Отдельная проблема — логистика. После обрушения крыши группы ЦСКА распределили по разным аренам, и расписание стало более плотным и нервным. Фигуристкам приходилось подстраиваться под «окна» в загруженном графике других школ, иногда жертвуя разминкой вне льда или восстановительными процедурами. Для тех, кто готовился к финалу Гран-при, это означало фактически тренировки в режиме выживания: меньше времени, больше борьбы за каждый прокат программы.
При этом от спортсменок по-прежнему ждут максимального результата. Переезд не отменяет ответственности за выступление: судей не интересует, сколько часов фигуристка провела в пробках по пути на новый каток и сколько раз за тренировку ей пришлось останавливаться из-за столкновений на льду. Поэтому психологическое давление только возрастает — нужно демонстрировать сложные элементы в условиях, которые далеки от идеальных.
Тренеры признают: в первые дни после инцидента пришлось в экстренном режиме перестраивать планы. Где-то сокращали количество попыток четверных, акцентируя внимание на «чистом» катании, где-то делали упор на хореографию и общую форму, пока не появлялась возможность полноценно отработать контент на новом льду. От спортсменок требовалась максимальная гибкость, умение быстро адаптироваться и сохранять концентрацию, даже когда вокруг идёт постоянное движение незнакомых групп.
Что будет с самой ареной ЦСКА, до сих пор остаётся открытым вопросом. Как рассказывала Елена Буянова, трагедии удалось избежать буквально чудом — в момент обрушения на льду не было ни спортсменов, ни тренеров. Сейчас специалисты ждут результатов экспертизы, которая определит дальнейшую судьбу катка.
«Мы в большом шоке. Руководство сообщило, что пока идут проверки, и только по их итогам станет ясно, что будет с ареной. Очень надеемся на восстановление. Это каток с огромной историей: здесь выросли олимпийские чемпионы, чемпионы Европы и мира. Очень важно, чтобы он был сохранён», — отмечала заслуженный тренер.
Для фигурного катания ЦСКА — не просто ещё одна площадка на карте Москвы. Это символ преемственности поколений, место, где рядом с юными новичками на разминке стоят звёзды сборной, а на трибунах можно увидеть легенд спорта, пришедших просто посмотреть на тренировки. Потеря такой базы даже на время бьёт по всей системе подготовки: от самых маленьких до лидеров взрослой команды.
Фигуристки признаются, что, несмотря на все сложности, стараются искать и позитивные моменты. Смена катка — это возможность научиться быть более универсальными, быстрее адаптироваться к новым условиям, что в будущем может помочь при выездах на международные старты. Но никто не скрывает: если бы не обрушение крыши, подготовка к нынешнему финалу Гран-при могла бы сложиться для них совсем иначе.
Сейчас спортсменкам, тренерам и руководству клуба остаётся ждать решения экспертов и параллельно выстраивать временную тренировочную систему в новых условиях. При этом вопрос стоит не только о текущем сезоне. От того, как быстро и в каком виде будет восстановлен каток ЦСКА, зависит, смогут ли следующие поколения фигуристов получать такую же фундаментальную подготовку, какую когда-то на этом льду получили олимпийские чемпионы и мировые звёзды.
Пока же лидеры ЦСКА, такие как Мария Елисова и Мария Захарова, продолжают работать там, где есть лёд и время. Они пытаются сохранить сложность программ, не утратить форму и одновременно не подорвать здоровье в условиях плотного графика и нехватки полноценного пространства для тренировок. Их опыт показывает, насколько хрупким может оказаться баланс между стабильной системой подготовки и резким вмешательством форс-мажора.
История с обрушением крыши катка ЦСКА стала наглядным примером того, насколько важна для элитного спорта инфраструктура — не только с точки зрения удобства, но и как ключевой фактор спортивного результата. И пока эксперты разбираются в причинах ЧП, фигуристки продолжают выходить на лёд, стараясь, несмотря ни на что, оставаться на уровне, которого от них ждут болельщики и тренеры.

